1. Die Redewendung "Ab nach Kassel" wird scherzhaft oder mit Unmut verwendet, wenn man sich von jemandem leichten Herzens trennt oder jemandem im Sinne von nur schnell weg schnell loswerden möchte.
2. Das macht kein Mensch nicht. Doppelte Verneinung.
3.Dou mächst vielleicht e Front e ropp. - Wörtlich übersetzt: "Du machst vielleicht eine Front herunter"
Soll heißen: "Du siehst vielleicht aus" oder wird z. B. angewendet, wenn jemand nicht ordentlich gekleidet ist.
4. Aich hu die gonz Noacht monder gelähe.
Wörtlich übersetzt: "Ich habe die ganze Nacht munter gelegen."
Soll heißen: "Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht."
5. Es roat.
Übersetzt: "Es regnet."
6. Wu widd`n doi Haa hie hu?
Wörtlich übersetzt: "Wo willst du denn dein Heu hin haben?"
Soll heißen: "Wo soll ich dein Heu hin tun?"
7. Ein weiteres Volkslied aus Oberhessen:
Siehsde näid die säu iam goare;
siehsde wäi se wäule?
Wäi se täife Lächr growe
ian die geäle Räuwe.
Spitz komm enaus,
ian beis se ian die Boo!
Däi Missgebihrer freässe uus
die Räuwe korz n kloo.
Übersetzung:
Siehst du nicht die Schwein' im Garten;
siehst du wie sie wühlen?
Wie sie tiefe Löcher graben
in die gelben Rüben.
Spitz komm heraus,
und beiß sie in die Beine!
Die Missgeburten fressen uns
die Rüben kurz und kleine.
8. Abflugring, Flughafen
Der Abflugring umfasst sowohl einen Teil der Schnellstraße B 43 als auch die Hochstraße vor Terminal 1 des Flughafens, von der aus man in den Abflugbereich (Ebene 2) gelangt.
Abtsgäßchen, Sachsenhausen
Mehr kommt mir momentann nicht im Kopf.